No exact translation found for منظمة مهنية دولية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic منظمة مهنية دولية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Habida cuenta de la influencia devastadora de la guerra y a la propaganda del odio en zonas de conflicto y tensión, la UNESCO, en colaboración con las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales profesionales de los medios de comunicación, ha estado prestando asistencia a los medios de comunicación locales independientes de las facciones beligerantes.
    وفي ضوء ما تسببه الحرب ودعاية الكراهية من دور مدمر في مناطق الصراعات والتوتر، دأبت اليونسكو، بالتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات المهنية الدولية لوسائط الإعلام، على تقديم المساعدة إلى وسائط الأعلام المحلية، المستقلة عن الفصائل المتحاربة.
  • A través de la Fundación del Capital Cultural, el Estado cofinancia proyectos conjuntos enmarcados en programas educativos y culturales de la Unión Europea, apoya la participación de los establecimientos docentes en organizaciones profesionales internacionales y la participación de los estudiantes en concursos, exposiciones y muestras internacionales.
    ومن خلال مؤسسة رأس المال الثقافي قدمت الدولة تمويلاً مشتركاً لمشروعات مشتركة في البرامج التربوية والثقافية في الاتحاد الأوروبي كما تدعم اشتراك المؤسسات التعليمية في المنظمات المهنية الدولية، ومشاركة الطلاب في المباريات والمعارض والعروض الدولية.
  • Su finalidad es ofrecer orientación a los Estados Miembros, las secretarías de las organizaciones internacionales y los juristas.
    والغرض من الدليل أن يكون أداة تستعين بها الدول الأعضاء وأمانات المنظمات الدولية ومزاولو مهنة القانون.
  • Su finalidad es ofrecer orientación a los Estados Miembros, las secretarías de las organizaciones internacionales y los juristas.
    والغرض من الدليل أن يكون أداة تستعين بها الدول الأعضاء وأمانات المنظمات الدولية ومزاولو مهنة القانون.
  • Convenio Nº 111 de la OIT sobre la discriminación en el empleo y la ocupación, de 1958.
    (ب) اتفاقية التمييز في الاستخدام والمهنة (اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111، 1958)(70).
  • Su finalidad es ofrecer orientación a los Estados Miembros, las secretarías de las organizaciones internacionales y los juristas.
    والغرض من الدليل أن يكون أداة تستعين بها الدول الأعضاء وأمانات المنظمات الدولية ومزاولو مهنة القانون
  • Además de los productos mencionados, a menudo se recurre a la Oficina para que presente trabajos y participe en reuniones y conferencias patrocinadas por los órganos de las Naciones Unidas, los gobiernos, las sociedades profesionales u organizaciones internacionales sobre cuestiones jurídicas relacionadas con las funciones de las Naciones Unidas.
    وبالإضافة إلى النواتج المدرجة في القائمة، يدعى المكتب غالبا إلى تقديم ورقات والمشاركة في اجتماعات ومؤتمرات ترعاها أجهزة الأمم المتحدة أو الحكومات أو الجمعيات المهنية أو المنظمات الدولية، بشأن المسائل القانونية التي تتعلق بمهام الأمم المتحدة.
  • 2 El régimen internacional para la lucha contra el blanqueo de dinero y el financiamiento del terrorismo comprende un marco evolutivo de convenciones y normas internacionales, incluso de declaraciones emitidas periódicamente por órganos internacionales u organizaciones profesionales en relación con las nuevas tendencias a medida que éstas surgen.
    يتمثل النظام الدولي لقوانين مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في إطار متطوّر يضمّ مجموعة من الاتفاقيات الدولية والمعايير الدولية، بما في ذلك البيانات الصادرة دوريا عن الهيئات الدولية والمنظمات المهنية المعنية بغية استيعاب الاتجاهات الجديدة في هذا الصدد عند ظهورها.
  • Las disposiciones de carácter legal que rigen las materias de seguridad e higiene en el trabajo son las siguientes: a) Constitución de la República de El Salvador; b) Código de Trabajo; c) Ley de Organización y Funciones del Sector Trabajo y Previsión Social; d) Reglamento General sobre Seguridad e Higiene en Centros de Trabajo; e) Disposiciones del Código de Salud que se refieren a la Seguridad e Higiene en el Trabajo; f) Reglamento de Seguridad en Labores de Excavación; g) Reglamento Especial de Protección y Seguridad Radiológica; h) Decretos de Salarios Mínimos para las actividades comerciales, industriales de servicios: Industria Agrícola de Temporada; i) Convenio sobre la inspección del trabajo en la industria y el comercio de la Organización Internacional del Trabajo (Nº 81); j) Convenio sobre seguridad y salud de los trabajadores, 1981 (Nº 155) de la Organización Internacional del Trabajo.
    تنظم الأحكام القانونية التالية المسائل المتعلقة بالسلامة والصحة في أماكن العمل: (أ) دستور الجمهورية؛ (ب) قانون العمل؛ (ج) قانون العمل والضمان الاجتماعي (التنظيم والوظائف)؛ (د) اللوائح العامة المتعلقة بالسلامة والصحة في أماكن العمل؛ (ه‍) أحكام قانون الصحة بشأن السلامة والصحة في أماكن العمل؛ (و) لوائح السلامة في المناجم والمحاجر؛ (ز) اللوائح الخاصة بشأن الحماية الإشعاعية؛ (ح) مراسم الأجور الدنيا في التجارة، والصناعة، والخدمات والصناعات الزراعية الموسمية؛ (ط) اتفاقية منظمة العمل الدولية لتفتيش العمل، 1947 (رقم 81)؛ (ي) اتفاقية منظمة العمل الدولية للسلامة المهنية والصحة المهنية 1981 (رقم 155).
  • Los objetivos de la Red comprenden la promoción y participación de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en las actividades sociales, la presentación de recomendaciones pertinentes a las organizaciones gubernamentales para que observen el equilibrio entre los géneros en la planificación, la formulación de solicitudes y observaciones a las organizaciones gubernamentales para que adopten enmiendas sobre cuestiones jurídicas que atañen a la mujer, el intercambio de experiencia e información profesional entre las organizaciones locales e internacionales, el establecimiento en la medida de lo posible de comunicaciones regulares entre las organizaciones gubernamentales y las no gubernamentales, la convocación de conferencias y seminarios especializados y la participación en conferencias internacionales y seminarios. En cumplimiento de esos objetivos, la Red ha realizado una serie de actividades que no pueden enumerarse exhaustivamente en el presente documento.
    وقامت شبكة اتصالات المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في جمهورية إيران الإسلامية في إطار سعيها وراء تحقيق أهدافها (تشجيع مشاركة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في الأنشطة الاجتماعية، وتقديم التوصيات اللازمة للمنظمات الحكومية لمراعاة التوازن بين الجنسين عند التخطيط، وتقديم طلبات وتعليقات إلى المنظمات الحكومية لإجراء تعديلات على مسائل قانونية تتعلق بالمرأة، وتبادل التجارب والمعلومات المهنية بين المنظمات المحلية والدولية، والسعي من أجل إقامة اتصالات منتظمة بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية، وعقد المؤتمرات والحلقات الدراسية المتخصصة والمشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية) بتنفيذ مجموعة من الأنشطة التي لا يمكن إدراجها هنا.